吉拉迪诺:只要给国米机会他们就是致命的;我们没能把握机会(吉拉迪诺:国米机会致命,我们却错失良机)
要把这句做成什么?需要翻译、新闻快讯,还是社媒文案?先给你几版现成的:
辽宁男篮王哲林豪取40分带队取胜(王哲林轰下40分助辽宁男篮力克对手)
你是想让我写一条赛报/标题,还是要核实这条消息?
本届非洲杯共有32名英超球员参赛,萨拉赫、姆伯莫领衔(32名英超球员征战本届非洲杯,萨拉赫、姆伯莫领衔)
Proposing player data options
波兰媒体:在得知巴萨的决定前,莱万不会与其他俱乐部谈判(波媒:在明确巴萨决定前,莱万不与其他球队谈判)
Crafting a template for communication
葡超战报:奥尔塔一击制胜,布拉加1-0小胜圣克拉拉(葡超战报:奥尔塔制胜球,布拉加1-0力克圣克拉拉)
要不要我把这个标题扩成一篇简短战报?先给你一版通稿体(不虚构具体时间与数据):
土媒:加拉塔萨雷想在1月引进吕迪格,球员与皇马合同6月到期(土媒称加拉塔萨雷欲一月签下吕迪格,其与皇马合同将于6月到期)
Evaluating contract claims
马来西亚队士气高涨(马来西亚队斗志昂扬)
Responding to user’s statement
少一人的切尔西让阿森纳犯难,英超争冠从来不乏拼桌的(十人切尔西仍让阿森纳犯难,英超争冠从不缺搅局者)
想写成哪种?我可以几种方向都给你打样,选一个我就按那个风格扩展:
荷媒:阿贾克斯将日本国脚富安健洋列入潜在引援名单(荷媒:阿贾克斯将日本国脚富安健洋视为潜在引援目标)
I think I don’t need to run shell for this. I should definitely avoid making any definitive claims that go beyond my knowledge cutoff. It's important for me to phrase everything in a more general and
巴萨vs法兰克福,亚马尔带球被断,克瑙夫单刀破门(巴萨对阵法兰克福:亚马尔带球失误被断,克瑙夫反击单刀破门)
Interpreting user request